Przetłumaczyć ale nie z tłumacza!!!
In anyone out there fluent in body language? I always seem to get it wrong. The latest in my long list of cultural slips happened during a trip to Thailand last month. We were travelling by train and I started chatting with a Thai. The conversation was really interesting and I felt comfortable, so I sat back and crossed my legs. The expression on his face changed and shortly afterwards, he left the train compartment. Later I heard that showing the soles of your shoes is an insult in many Asian countreis. I felt terrible.
proszę o poomoc! ;*
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
U nikogo tam biegle w mowie ciała? I zawsze wydaje się to źle.Ostatni w mojej długiej listy kulturalnych zrazy się podczas podróży do Tajlandii w zeszłym miesiącu. Jechaliśmy pociągiem i zacząłem rozmawiać z Tajlandii.Rozmowa była bardzo ciekawa i czułem się komfortowo, więc usiadłem i skrzyżował nogi.Wyraz jego twarzy zmienił, a wkrótce potem opuścił przedział pociągu. Później dowiedziałem się, że pokazano podeszwy butów jest obrazą w wielu azjatyckich countreis. Czułem się okropnie.