Przetłumaczcie zdana na język polski PROSZE NIE KORZYSTAĆ Z TŁUMACZÓ ,bo to mogę zrobić sama.
Does this mean that underneath the tattoos, rings and piercings , we're all beatiful in our own way?
In early 1600s artists like Peter Paul Rubens also painted plump, paleskinned women who were thought to be the most stunning examples of female beauty at that time.
In Elizabethan Egland, pale skin was still fashionable, but in thos period it was because it was a sign of wealth : the make-up to achieve this look was expensive, so olny rich people could afford it .
Anonimus19
To znaczy mniej więcej: Czy to znaczy, że tatuaże, pierścionki i (tu nie jestem pewna) kolczyki, wszystkie są piękne na swój sposób?
Na początku 1600r. artyści tacy jak Peter Paul Rubens również malowali pulchne kobiety, które miały być najlepszym przykładem kobiecego piękna w tym czasie.
W elżbietańskiej Angli blada skóra była modna, ale w tym okresie to było ponieważ było oznaką bogactwa: makijaż, osiągnięcie takiego wyglądu było drogie, więc tylko bogaci ludzie mogli sobie na to pozwolić.
Czy to znaczy, że tatuaże, pierścionki i (tu nie jestem pewna) kolczyki, wszystkie są piękne na swój sposób?
Na początku 1600r. artyści tacy jak Peter Paul Rubens również malowali pulchne kobiety, które miały być najlepszym przykładem kobiecego piękna w tym czasie.
W elżbietańskiej Angli blada skóra była modna, ale w tym okresie to było ponieważ było oznaką bogactwa: makijaż, osiągnięcie takiego wyglądu było drogie, więc tylko bogaci ludzie mogli sobie na to pozwolić.
Przetłumaczyłam jak umiałam. Lepiej nie zrobię :)