!. Przetłumacz zdania na j. polski: 1 Harry seems like a flower type of guy, right? 2 That's right he got those rediculous leaves tattoed of him. 3 they aren'r exacliy leaves, she's just giving me shit but I did get a few new tattoes since I've seen you. 4 The mood has shifted into slightly awkward and as Luke tells Sophia about the new tattos across the bottom of my stomach, he makes a big mistake. 5 I told him not to get them, the four of us were out and Karci got curious about Harry's tatoos and decided she wanted one. 5 Karci bought her sister along. 6 distraction 7 I realized that the woman was sporting a little infatuation and told od them to call her off.
Melka1239
1. Harry wygląda jak kwiat typ faceta, prawda? 2. To prawda, że dostał ten śmieszny tatuaż, z niego liść. 3. Oni nie są dokładnie liście, ona po prostu daje mi gó*no ale nie dostać kilka tatuaży, ponieważ widziałem Cię. 4. Księżyc przesunął się lekko niewygodne i jak Łukasz mówi Sophia o nowych tatuaży na całym dole mojego brzucha, robi wielki błąd. 5. Powiedziałem mu, aby nie dostać je, czterech z nas były na zewnątrz i Karci ale ciekawi tatuaże Harry'ego i decyduje, że chce jednego. 5. Karci kupił jej siostrę. 6. Roztargnienie. 7. Zdałem sobie sprawę, że kobieta na sobie trochę zauroczenia i powiedział od ich nazywać ją o.
2. To prawda, że dostał ten śmieszny tatuaż, z niego liść.
3. Oni nie są dokładnie liście, ona po prostu daje mi gó*no ale nie dostać kilka tatuaży, ponieważ widziałem Cię.
4. Księżyc przesunął się lekko niewygodne i jak Łukasz mówi Sophia o nowych tatuaży na całym dole mojego brzucha, robi wielki błąd.
5. Powiedziałem mu, aby nie dostać je, czterech z nas były na zewnątrz i Karci ale ciekawi tatuaże Harry'ego i decyduje, że chce jednego.
5. Karci kupił jej siostrę.
6. Roztargnienie.
7. Zdałem sobie sprawę, że kobieta na sobie trochę zauroczenia i powiedział od ich nazywać ją o.