Przetłumacz z łaciny na polski: Res publica - res populi est. Variae sunt formae et status rerum pubilcarum. Gloriam rei publicae exercitus defendi. Viri boni rem poblicam amant, in rebus secundis et in rebus adversis rei publicae auxilio sunt. Cives saepe de rebus publicis atque de rei publicae commodis disputant. Vir bonus nullum periculum pro re publica, nullum incommodum pro patria vitat. Fidem virorum Romanorum poetae saepe laudabant. Diebus festis populus Romanus deis deabusque sacrificabat et pro re publica deos orabat.
*Przepraszam za literówki. Proszę o tłumaczenie choć części tekstu.:)
Monia321
Republika jest dobrem narodu. Różne są formy i status rzeczy publicznej. Chwały republiki broni się z trudem. Szlachetni mężczyźni kochają republikę, w rzeczach szczęśliwych i w rzeczach niepomyślnych są dla republiki wsparciem. Obywatele zawsze o republice , a nawet pożytku republiki dyskutują. Szlachetny mężczyzna kazdego niebezpieczeństwa dla republiki, każdej szkody dla ojczyzny unika. Obronę mężczyzn rzymskich poeci zawsze wychwalają. Za dnia święta lud rzymski bogom i boginiom poświecał i o republikę do bogów się modlił.
Pozdrawiam:)