September 2018 2 25 Report
Przetłumacz przysłowia, tak by miały swoje odpowiedniki polskie;)
Mam nadzieję, że rozumiecie. Jak nie to piszcie.

1.He who pays the piper calls the tune.
2.He who hesitates is lost.
3.What you lose on the swings you gain on the houndabouts.
4.Empty ressels make the greatest sound.
5.Familiarity breeds contempt.
6. Man shall not live by bread alone.
7.When the cat's anyway the mice will play.
8.One good turn deserves another.
9.After a storm comes a calm.
10.The end justifies the means.
11.A drowing man will clutch at a straw.
12.Nothing rentured nothing gained.
13.Least said soonest mended.
14.Spare the rod and spoil the child.
15.The grass is always greener on the other side (of the fence)
16.Absence makes the heart grow fonder.
17.In for a penny in for a pound.
18.A stitch in time saves nine.
19.All that glitters is not gold.
20.Two wrongs don't make a right.
21.Many hands make light work.
22.A leopard never changes its spots
23.Tell the truth and shame the devil.
24.Too many cooks spoil the broth.
25.An apple a day keeps the doctor away.
26.The proof of the pudding is in the eaking.
27.Make hay while the sun shines.
28.A bird in the hand is worth two in the bush.
29.Time and tide wait for no man.
30.Don't count your chickens before they hatch.

Life Enjoy

" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.