Przetłumacz na polski : This summer I went to Greece to the town called Kalamata. The temperature reached a maximum of about forty degrees Celsius in the sun. I lived in a five star apartment with sea views. The weather was very nice so I had the opportunity to visit the whole city. In the first two weeks of mostly went to the beach. She was dismissed from the hotel about ten kilometers. At the end of the holiday, I went with my parents to Athens. Overall holiday was very successful and I think that long to forget them.
basnow28
Tego lata byłam w Grecji, w mieście o nazwie Kalamata. Temperatura osiągała 40 stopni celcjusza na słońcu. Mieszkałam w pięciogwiazdkowym apartamencie z widokiem na morze. Pogoda była dobra więc miałam dobrą okazję żeby zwiedzić całe miasto. Pierwsze dwa tygonie większość czasu spędziłam na plaży. Była ona oddalona od hotelu o około 10 km. Na koniec wakacji pojechałam do rodziców do Aten. Całe wakacje były bardzo udane i długo o nich nie zapomnę.
Zdanie : She was dismissed from the hotel about ten kilometers. nie ma logicznego sensu, bo wcześniej jest napisane, że masz widok na morze z hotelu. I powinno to być napisane : It was close to the hotel (była bardzo blisko hotelu). I zdanie: In the first two weeks of mostly went to the beach. Powinno brzmieć (poprawnie gramatycznie) : The first two weeks most of the time I spent on the beach.
Zdanie : She was dismissed from the hotel about ten kilometers. nie ma logicznego sensu, bo wcześniej jest napisane, że masz widok na morze z hotelu. I powinno to być napisane : It was close to the hotel (była bardzo blisko hotelu).
I zdanie: In the first two weeks of mostly went to the beach. Powinno brzmieć (poprawnie gramatycznie) : The first two weeks most of the time I spent on the beach.
Liczę na naj ! :D