przetłumacz na język angielski w III trybie warunkowym
1. Czy powiedziałbyś jej to, gdybyś ją spotkał?
2. Gdybyś przeczytał tę książkę, nie odpowiadałbyś głupot
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Nie możemy sobie po prostu przetłumaczyć tego zdania na III CONDITIONAL ( oczywiście da się ). Musimy sprawdzić o jakim trybie warunkowym jest mowa.
Zdanie I ewidentnie wskazuje na 2 tryb warunkowy. Więc :
II CONDITIONAL :
* talk about present & future.
1. Would you tell her about this if you met her ?
Gdyby w tym zdaniu było jakieś słówko ( np. Czy powiedziałbyś jej o tym WCZORAJ. ) to wtedy możnaby użyć III CONDITIONAL. Wyglądałoby to tak :
1. Would you have told her about it yesterday if you had met her ?
Tak samo drugie zdanie :
2. Gdybyś przeczytał tę książkę, nie odpowiadałbyś głupot.
If you read that book, you wouldn't burble.
W III CONDITIONAL'U - np. gdyby było słówko WTEDY:
If you had read that book then, you wouldn't have burbled.
Pozdrawiam ;)