Przetłumacz na j. polski
1. Österreich ist für seine Musik und seine Küche berühmt
2.Er hat sich gerade für Tirol entschieden, weil er einfach nach dem Skisport verruckt ist
3.Ich war von dem Naturschutzgebiet begeustert
4.Von dem Hundertwasserhaus waren alle beeindruckt
5.Waren Sie mit dem Stadtrundgang zufrieden
6. Die Kaiserin Sissi war bei dem Volk beliebt
7.Waren sind uber den Aufenthalt in wien glucklich
8.Da sind Sie sicher schon in die Stadt verlient
9.Wir sind mit vielen netten Wienern befreundet
oraz napisz po niemiecku co warto zwiedzić w wiedniu ( 3 zabytki po 2 zdania)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Austria słynie ze swojej muzyki i kuchni.
2. On zdecydował się właśnie na Tyrol, ponieważ jest zwariowany na punkcie narciarstwa.
3. Byłem zachwycony (=begeistert) tym rezerwatem przyrody.
4. "Hunderwasserhaus" wywarł na wszystkich wrażenie.
5. Czy Pan/Pani/Państwo był/-a/byli zadowoleni z wycieczki po mieście?
6. Cesarzowa Sissi była kochana przez lud.
7. Czy oni byli szczęśliwi z pobytu w Wiedniu? (Waren sie über den Aufethalt in Wien glücklich?)
8. Na pewno zakochali się już Państwo w tym mieście. (Da sind sie sicher schon in die Stadt verliebt).
9. Jesteśmy zaprzyjaźnieni z wieloma sympatycznymi wiedeńczykami.
Es gibt viele Sehenswürdigkeiten in Wien, die man besichtigen soll. Es lohnt sich vor allem die Hofburg - die alte, kaiserische Residenz in Wien und den Stephansdom, der das berühmteste Wahrzeichen Wiens und auf der österreichischen 10-Cent-Münze zu sehen ist, zu besichtigen. Man sollte unbedingt das Schloss Schönbrunn mit seinen wunderschönen Gärten und das Hundertwasserhaus besichtigen. Das Hundertwasserhaus ist was Lustiges! Das Haus ist kunterbunt und hat schiefe Wände, wellige Böden, Zwiebeltürme, kleine Balkone und von vielen Pflanzen bewachsene Dächer.