PRZETŁUMACZ NA ANGIELSKI
Pochodzę z Polski (taa, eh...) . Gdy usłyszałam waszą pierwszą piosenkę (bodajże "I Told You So") stanęłam jak wryta. "O Boże, jakie to cudowne". Śpiewacie, gracie, przepięknie. Wasz duet jest... chyba nie ma określenia do tego zwrotu. Widzę, że wkładacie całe serce w to, co robicie. I robicie to genialnie. Nie wiem, może się nie znam - mam ledwie 12 lat - ale to jest po prostu piękne. Cudownie jest na was patrzeć. Dziwię się, dlaczego macie tak mało subskrypcji, choć niektóre utwory mają aż kilka milionów wyświetleń. Chciałabym, aby wiedziało o was więcej osób, aby o tym, co robicie, wiedział najlepiej i cały świat. Nie wiem czy mnie zrozumiecie (polska język trudna język), po prostu życzę powodzenia i gratuluję talentu. :)
Potrzebuję szybko, daję najjj! NIE TŁUMACZYĆ W GOOGLE TŁUMACZU I TRANSLATORACH! INACZEJ ZGŁASZAM! Proszę o pomoc, tłumaczenie ma być DOOOBRE, PLLLISSSSSSSSSS! Tylko tak, nie zmieniać nic, dobre osoby mają być, czasy itd.!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
I'm from Poland. When I heard your first song (reportedly "I Told You So"), I stand stock-still. "O my God, it's wonderful". You sing, play, exquisitely. Your duet is... probably there isn't a term to that word. I see that you put one's heart and soul into that you do. I don't know, maybe I'm not familiar - I'm only 12 - but it's just beautiful. Wonderfully is look for you. I wonder why you have so few subscriptions, though some works has so that few millions views. I would that more people know about you and what you do. I don't know that you will understand me (polish language is hard language), I just wish you good luck and congratulate a talent :)
Liczę na naj i pozdrawiam
RaVVi