Przetłumacz na angielski bez użycia transalatora, tzw. tłumacza.
Na deser apple pie lub pyszne banoffe pie z bananami i toffi, przykryte warstwą śnieżnobiałej bitej śmietany. Warto spróbować tradycyjnego fish&chips (smażony na głębokim oleju wędzony dorsz i domowe frytki z octem). Śniadaniowym przysmakiem jest typowe irlandzkie full irish breakfast. Śniadanie jest tak obfite, że przez cały dzień aż do kolacji nie poczujecie głodu. Składa się nań jajko sadzone, smażone kiełbaski i bekon, biały i czarny pudding (wyglądem zbliżony do polskiej kaszanki), fasolka w sosie pomidorowym, smażone pieczarki i pół pomidora oraz hash brown – uderzająco podobny do naszych placków ziemniaczanych. Lżejszą opcją śniadaniową, ale równie tradycyjną, są scones, podawane z masłem i marmoladą. chowder, to typowa zupa irlandzka na bazie bekonu, ryb i owoców morza. J Capuchin Day Centre w Dublinie to miejsce, które codziennie zapewnia około 100 śniadań i 300 obiadów dla bezdomnych, bezrobotnych i wykluczonych społecznie.
AkatiiFor dessert, apple pie or a delicious banoffee pie with banana and toffee, covered by a layer of snow-white whipped cream. It's worth trying the traditional fish & chips (deep fried smoked cod and homemade chips with vinegar). A breakfast delicacy is typically a full Irish Irish breakfast. Breakfast is so hearty that you won't feel hunger up until dinner. It consists of fried egg, fried sausages and bacon, white and black pudding (looks similar to the Polish blood sausage), baked beans in tomato sauce, fried mushrooms and half a tomato and hash browns - strikingly similar to our potato pancakes. The lighter yet traditional breakfast option, are scones served with butter and marmalade. Chowder, is a typical soup made mostly of Irish bacon, fish and seafood. J Capuchin Day Centre in Dublin is a place that provides approximately 100 daily breakfast and 300 meals for the homeless,unemployed and socially excluded.