przetłumacz dobrze na polski,by dalej miał swój sens poetycki
May cloud the sun forever;
May be dried in an instant the sea
may break the axis of the earth
as a weak crystal
everything happen! Can death
cover me with it's funeral cloak
but in me will never die
the flame of your love
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Możesz na zawsze przysłonić słońce
Możesz wysuszyć ocean w mgnieniu oka
Możesz złamać oś ziemską
słabą jak krzyształ
Wszystko się dzieję! Możesz umrzeć
Przykryj mnie płaszczem pogrzebowym
Ale we mnie nigdy nie umrze
Płomień twojej miłości
Chyba jakoś tak xD ..
Można suszyć w mgnieniu oka morza
może złamać oś Ziemi
jako słabą kryształu
wszystko się stało! Czy śmierć
okryj mnie jego płaszcz pogrzebowym
ale we mnie, nie umrze
płomień Twojej miłości