Prosze przetłumaczcie mi na angielski
Park ma ogólną powierzchnię 11 ha. Jego granicę wyznacza stadion. Mnóstwo tam zieleni oraz krętych alejek. Występuje wiele odmian roślin są dwa zbiorniki wodne. Budynek otulony drzewami i zielenią jest duży parking. Budynek wybudowany został w latach 1921-1922 Na jego ścianie znajduje się tablica ku czci ofiar bombardowania dokonanego 2 września 1939 r. przez lotnictwo niemieckie. Zamek wzniesiono na planie wydłużonego prostokąta z potężnymi cegielnianymi murami na fundamencie z kamieni polnych. W południowo-wschodnim narożniku znajdowała się wieża. Jedna z czterech świątyń katolickich. Wybudowany został w latach 80. XX wieku z inicjatywy ks. Serafina Opałko. Największa z Wielkopolskich rzek - to typowy przykład dojrzałej, silnie meandrującej, nizinnej rzeki z licznymi starorzeczami.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
The park's general area is 11 hectares. On his bonduary, there is a stadium. There's a lot of green and twisting paths. There occur a lot of species of plants, there are two tanks of water. The building is wrapped by trees and green. There is a big car park.
The builing was built in 1921-1922. On its wall, there is a memorial plaque in honour of victims of bombardment, which took place on the 2 of September 1939. by german air force.
The castle has been built on plan of extended rectangle with massive brick walls, on foundation from field stones. In south-east corner, there was a tower. One of the 4th Catholic temples ( albo poprostu churches). It was built in 80s in XX century from initiative of priest Serafina Opałko. The biggest of great poland's rivers - this is the example of mellow, strong meander ( jako czasownik), lowland river with many old rivers. ( mam problemy ze znalezieniem "starorzeczy", lecz myślę, że w ostateczności może tak być)