prosze o przetłumaczenie zdań: "najbardziej mi się w niej podoba to że jest cierpliwa uczciwa i ambitna"
"w mieście nie będzie nam się nudzić , ponieważ jest tam dużo ciekawych miejsc."
"będziemy chodzić do kina,do galerii sztuki i na koncerty"
mam 2 pytania :
1w kontekście :spotkamy się w wakacje, napicać: on holiday czy in holiday.
2 , czy to poprawne wyrażenie ?"she invited me to her house "
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1"Diefür mich ist eswiegeduldig zu sein, ehrlichund ehrgeizig"
2In der Stadtwerden wir nichtlangweilen,denn es gibt vieleinteressante Ortesind."
3"Wir werdenins Kinogehen, Kunstgalerienund Konzerte"
in
2..?ni wim
What I really like about her is that she's patient, fair and ambitious.
we won't be boren in the city, because there are some interesting places.
we will go to the cinema, art gallery and on concerts.
on holiday
ok :D