Prosze o poprawne przetłumaczenie tego tekstu na język angielski (nie w translatorze)
....Podobno niegdyś pewna dziewczyna ze wsi poszła do miasta. Sam jeden Bóg wie, cóż ona załatwić miała. Mimo póżnej pory, dziewczyna wciąż nie wracała do domu. Okrutnie rozłościło to jej matke, która w przypływie złości zawołała: - Chciałabym, aby zamieniła się ona w kamień! - Ledwie zdążyła wypowiedzieć owe słowa - stało się to, czego sobie życzyła. Biedna dziwczyna, która spieszyła do domu, stanęła sztywna, jako kamień na drodze. I po dziś dzień opłakuje swój nieszczęśliwy los.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Apparently, once a girl from the village went to the city. God alone knows what she had to settle. Despite the late hour, she had still not returned home. Ferocious rozłościło her mother, who in a fit of anger, she cried: - I wish it turned into stone! - Barely had time to say those words - it happened, what he wished. Poor girl, who hastened to the house, stood stiff as a stone on the road. And to this day mourning his unhappy fate.
SłuchajZapis fonetyczny