Prosze o dokladne przetlumaczenie tego tekstu.
Amazing rescue - thanks to mobile phone
Two teenagers capsized in the sea off the south coast of England and called Japan on a mobile phone to ask for help. Brother and sister Ken i Emily Booth were on a sailing holiday near Southampton. But because of huge waves their dinghy capsized and they were thrown into the sea. Ken 17, and Emily, 16, spent 30 minutes trying to right the capsized dinghy, but without success. They couldn't get back into the dinghy, and they couldn't attract the attention of passing ships. After they'd been in they felt very cold. Then Emily remebered her mobile phone in its watertight container in her pocket and reached for it. But she didn't think of dialling 999, teh emergency number. Instead she phoned their father, who was 6,000 miles away in Tokyo on a business trip. Emily explained: ' I thought it would be quicker to phone someone I knew and tell them our position. I dialled Dad's number and he contacted the coastguard.' About the minutes later, after they had held on to the dinghy for nearly an hour, they heard a helicopter. Next, everything happend very quickly, and Ken and Emily were picked up and carried to safety. Afterwards, the coastguard said that the teenagers were lucky to be alive and very, very lucky that the mobile had worked. 'Anyone in trouble should contact to coastguard direct on 999,' he added.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Niesamowite ratowanie -dziękikomórce!
Dwóch nastolatków wywróciło się na pontonie na morzupołudniowym przy wybrzeżuAngliii zadzwonili do Japoniz prośbą o pomoc.Brat i siostraEmilyiKenBooth bylina wakacjachżeglarskich niedalekoSouthampton.Jednak z powoduwysokich falichpontonwywrócił się i wlecielido morza.Ken ma 17 lat, aEmily16. Spędzili oni 30 minut,starając sięwejść spowrotem na łódź,ale bez powodzenia.Nie mogliwrócić dopontonu i nie potrafiliprzyciągnąć uwagiprzepływających statków.Pozatym woda była bardzo zimna.WtedyEmily przypomniała sobie, że jej telefon komórkowy jest w opakowaniuwodoszczelnymw kieszenii sięgnęła poniego.Ale nie wybrała numeru alarmowego 999, tylko zadzwoniła doswojego ojca, który był6000milw Tokiow podróży służbowej.Emilywyjaśniła: "Jamyślałam, że będzieszybciejzadzwonić dokogoś kogo znałamipowiedzieć mu gdzie jesteśmy.Iwybrała numertaty, a onskontaktował się ze służbą ochrony wybrzeża. Pare minutpóźniej,po tym, prawie godzinę po tym jak wylecieli z pontonu, usłyszelihelikopter.Następnie,wszystkostałosię bardzo szybko. Keni Emilyzostali zabrani w bezpieczne miejsce.Pracownik straży przybrzeżnej powiedział, żenastolatkowiemieli szczęście, że żyją i że jest bardzo, bardzoszczęśliwy, żetelefondziałał."Każdy, ktoma kłopotypowinnien skontaktowaćsię ze strażą przybrzeżną bezpośrednio na999,"dodał.