Proszę o przetłumaczenie tekstu na dole, tylko nie z tłumacza. daje naj.
Razem z klasą wchodziliśmy po górach, każdemu się podobało. Niestety kilka osób odłączyło się od grupy, szukaliśmy ich przez cały dzień. Martwiłam się o nich tak samo jak nasz nauczyciel. Okazało się, że wrócili oni do hotelu, w którym mieszkaliśmy.
Together with class, we were walking in the mountains and everyone like it. Unfortunately a few people broke away from the group and we were looking for them all day. I was worried about them as well as our teacher. Like it turned out, they came back to the hotel, *where we have our accomodation.
* zmieniłam "mieszkaliśmy" na miejsce gdzie mieliśmy zakwaterowanie bo myślę, że to poprawniej brzmi. Ale jak już się upierasz na to dosłowne tłumaczenie to wpisz: where we have been living
Together with class, we were walking in the mountains and everyone like it. Unfortunately a few people broke away from the group and we were looking for them all day. I was worried about them as well as our teacher. Like it turned out, they came back to the hotel, *where we have our accomodation.
* zmieniłam "mieszkaliśmy" na miejsce gdzie mieliśmy zakwaterowanie bo myślę, że to poprawniej brzmi. Ale jak już się upierasz na to dosłowne tłumaczenie to wpisz: where we have been living