Proszę o przetłumaczenie tego tekstu na J.angielski , i bez translatora bo dam błędną i spam !! A więc.
Dawniej ludzie żyli bardzo skromnie , Kobiety najczęściej zajmowały się lepieniem garnków z gliny , wyszywaniem, robieniem na drutach dzięki tym pracą mogli zdobyć trochę pieniędzy natomiast Mężczyzni pracowali jako kowal , rzemieślnik lub jako rolnik. Dzięki temu mieli co jeść i gdzie mieszkać. Do rozrywek lub zabaw należały gry w karty, gry w szachy oraz wiele innych prymitywnych zabaw.
Z góry dziękuję. Zależy mi aby było to poprawnie przetłumaczone ;)
AsiaR2
Once people life very lowly. Women most often dealt with the clay pots , embroidery, knitting by doing the work that they could get some money. Men worked by way of Kowal(nie wiem jak jest kowal po angielsku..) , craftsman or by way of farmer. In this way they eat and where to live. Until rips or entertainment belonged plays on hand , plays on chess and unlike primitive entertainment.
Mam nadzieję, że pomogłam, jak coś jest nie tak lub się nie zgadza napisz do mnie i proszę nie spamuj, kilka wyrazów jest z translatora więc mogą byc błędne :) Proszę o naj :)
1 votes Thanks 0
Zgłoś nadużycie!
Historically, people lived very modestly, most women were engaged in lepieniem clay pots, embroidery, knitting by doing the work that they could get some money, while men worked as a blacksmith, craftsman or a farmer. In this way they eat and where to live. For entertainment or games were playing cards, chess and many other primitive games.
Mam nadzieję, że pomogłam, jak coś jest nie tak lub się nie zgadza napisz do mnie i proszę nie spamuj, kilka wyrazów jest z
translatora więc mogą byc błędne :)
Proszę o naj :)
or games were playing cards, chess and many other primitive games.
powinno być
licze na naj