Proszę o przetłumaczenie na rosyjski: (nie chodzi o to żeby było to przetłumaczone słowo w słowo dokładnie tylko żeby sens był taki sam, jeśli będzie jakiś błąd nic się nie stanie) Mam już 17 lat, niedługo kończę szkołę i chyba już pora żeby wybrać swój przyszły zawód. Zawsze chciałem być strażakiem, to bardzo odpowiedzialna praca. Trzeba mieć w sobie dużo odwagi. Lecz teraz myślę aby zostać mechanikiem. Bardzo lubię naprawiać samochody i inne pojazdy, jest to bardzo ciekawy zawód a co najważniejsze dobrze płatny. Myślałem również aby założyć swój własny warsztat samochodowy, i do tego będę dążył. Doszedłem do wniosku że taka praca będzie dla mnie najlepszą. Z góry dzięki.
Мне уже семнадцать лет. Скоро я окончу школу и, наверное, уже пора выбрать свою будущую профессию. Я всегда хотел быть пожарным, поскольку это очень ответственная работа. Чтобы работать по этой профессии нужно быть очень смелым. Но сейчас я думаю над тем, чтобы стать механиком. Мне очень нравится чинить машины и другие транспортные средства. По-моему, это очень интересная и хорошо оплачиваемая профессия. Я хочу открыть свою собственную автомастерскую, и я буду к этому стремиться. Я пришёл к выводу, что такая работа - лучшая для меня.
Мне уже семнадцать лет. Скоро я окончу школу и, наверное, уже пора выбрать свою будущую профессию. Я всегда хотел быть пожарным, поскольку это очень ответственная работа. Чтобы работать по этой профессии нужно быть очень смелым. Но сейчас я думаю над тем, чтобы стать механиком. Мне очень нравится чинить машины и другие транспортные средства. По-моему, это очень интересная и хорошо оплачиваемая профессия. Я хочу открыть свою собственную автомастерскую, и я буду к этому стремиться. Я пришёл к выводу, что такая работа - лучшая для меня.