Proszę o przetłumaczenie kilku słów na angielski, aby pasowały do kontekstu. Tekst przetłumaczony to: Sometimes the green mile is so long, a dalsza część do przetłumaczenia to "może powinniśmy ją skrócić?" prosze o szybką odpowiedź!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Według mnie powinno być:
"Sometimes the green mile is so long, maybe we shouldshortened it?"
Przynajmniej, tak podaje słownik... Mam nadzieję, że pomogłam ^^
Czasami podróż jest tak długa