Proszę o poprawne przetłumaczenie tego zdania na angielski:
Walentynki są obchodzone we południowej i zachodniej Europie od średniowiecza. Do Polski obchody trafiły w latach 90 w XX wieku. Częćś polskiego społeczeństwa krytykuje walentrynki jako prze4jaw amerykanizacji . Dla singli jest to smutne święto. 14 lutego jest również dniem chorych na epilesje , któży mają tego samego patrona .
I poprawieniu z lekka tego:
Valentine's Day is a holiday that celebrate couples in love. The holiday was established in honor of St.. Valentine on February 14. Feast comes from English culture, has more than five century-old tradition, Saint Valentine is patronage from about the fifteenth century.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Valentines are concerned in southern and west Europe for the Middle Ages. To Poland the celebration hit 90 in years in the 20th century. The part of the Polish society is criticizing valentines as the manifestation of the Americanization. There is this sad holiday for singles. 14 February is also a day of sick persons on epileksje which have the same patron.
1.Valentine's Dayarecelebratedin thesouthern andwesternEurope since theMiddle Ages.For thePolishcelebration of thehitin the 90sin the twentiethcentury.Somecriticizedthe Polish societyas a manifestation ofAmericanizationvalentines . Forsinglesit isasadcelebration.February 14isalsothe dayepilesjepatientswhohavethesamepatron.