Proszę o pomoc. Chodzi o przetłumaczenie zdania z języka angielskiego, niby jest banalne ale ja kompletnie się już w tym pogubiłam... I was living in New York then, the city about to enter its last year of innocence. Z pierwszą częścią nie mam problemu ale druga połowa jest dla mnie nieco niezrozumiała... Wielkie dzięki za pomoc.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Mieszkałam wtedy w Nowym Yorku, mieście które miało właśnie wkroczyć w ostatni rok swojej niewinności.
W zależności od kontekstu wyraz innocence można również przetłumaczyć jako naiwność, bezgrzeszność, cnota.