potrzebuje pomocy ,potrzebuje dialog po francusku w restauracji z tumaczeniem i tez u lakarza kazała mam pania od jezyka plisssss:)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Au restaurant - W restauracji
Sabine : C'est très sympa ici! - Bardzo tu sympatycznie !
Michel : J'ai dècouvert ce petit resto avec Caroline il y a un mois. - Odkryłam tą małą restaurację z Caroline miesiąc temu.
Caroline : Ici , on sert des fruits de mer excellents . Sabine, vous aimez les huîtres? - Tak, podaja tu doskonałe owoce morza . Sabine , lubi Pani ostrygi?
Sabine : Je n'en ai jamais mangé. - Nigdy ich nie jadłam.
Garçon : Bonsoir Messieurs Dames, vous avez choisi ? - Kelner : Dobry wieczór Państwu, juz Państwo wybrali?
Michel : Oui , pour moi le menu à 80 F, et toi Caroline? - Tak, ja poproszę menu za 80 franków. A ty, Caroline ?
Caroline : Je préfere manger à la carte. Comme horsd'oeuvre des huîtres et après le colin au citron vert. Et toi, Sabine ? - Wolę wybrac cos z karty. Jako przystawkę poprosze ostrygi , a potem czarniaka z limonkach. A ty, Sabine ?
Sabine: Je ne sais pas quoi prendre. A part les huîtres, qu'est -ce que vous me recommandez? - Nie wiem co wziąć. Co oprócz ostyg możecie mi plecic ?
Caroline : Comme entrée, les moules marinière , après, du loup au fenouil, une spécialité provençale . Si tu préfères la viande, je te conseille un steak au poivre aux haricots verts ou bien des côtelettes d'agneau avex un gratin dauphinois. - Na przystwakę małże , à la mariniére, potem okoń morski w koprze włoskim , specjalność prowansalską. Jeżeli wolisz mięso , polecam ci stek w pieprzu z zielona fasolką albo kotlety jagnięce z ''gratin dauphinois''
Sabine : Qu'est -ce que c'est un gratin dauphinois ? - Co to jest '' gratin dauphinois'' ?
Michel : C'est un gratin de pommes de terre, une spécialité régionale. - To zapiekanka z ziemniaków , specjaność regionalna.
Sabine: Je prends les moules et le steak au poivre . Je peux avoir du gratin dauphinois avec à la place des haricots ? - Wezmę małże i stek w pieprzu. Mogę dostać ''gratin dauphinois'' zamiast zielonej fasolki ?
Garçon : Bien sûr, Mademoiselle. Et comme boisson ? - Oczywiście. A co do picia ?
Michael :Sabine , tu aimes le Muscadet? C'est un vin blanc sec qui va bien avec les fruits de mer. - Sabine, lubisz Muscadet? To białę wytrawne wino, które świetnie pasuje do owoców morza .
Sabine : J'adore le Muscadet. - Uwielbiam Muscadet.
Michel : Alors une bouteille de Muscadet. - Poprosimy więc butelkę Muscadet.
A la fin du repas. - Pod konic posiłku.
Garçon : Vous désirez un dessert? - Życzą sobie Państwo deser ?
Caroline : Oui , deux tartes au citron et une salade de fruits. Sabine, tu prends aussi un café après? - Tak, dwie tarty cytrynowe i sałatkę owocową . Sabine weźmiesz jeszcze kawę ?
Sabine : Non merci, pas de café pour moi. - nie , dziękuję dla mnie bez kawy.
Un peu plus tard. - Trochę pózniej.
Michael : Monsieur, l'addition , s'il vous plâit ! - Kelner, rachunek proszę !
Garçon : Voilà et des Cointreau offerts par la maison. - Prosze bardzo i po lamce Cointreau na koszt firmy.
Michael : Merci, c'est gentil. A ta santé, Sabine! - Dziękuję , to bardzo miłe . Twoje zdrowie, Sabine !
Chez le médecin - U lekarza.
moi : Bonjour, docteur.
ja : dzień dobry doktorze
Le medecin : Bonjour. Comment allez-vous?
lekarz : jak się pani / pan miewa ?
moi : Depuis trois jours je me sens mal. j'ai
de la tousse.
od 3 dni źle sie czuje, mam kaszel
Le medecin : Vous aviez de la fiévre?
ma pan/pani gorączkę ?
moi : Oui, j'avais de la fievre. (albo Hier, j'ai eu de la fiévre)
tak, miałem(am) gorączkę (albo: wczoraj miałem-am goączkę)
Le medecin : Vous avez eu de la temperature aujourd'hui?
ma pan/pani dzisiaj gorączke
moi : Oui, j'ai eu trente-six degrés.
tak miałem 36 stopni (to gorączka ?? lepiej j'ai eu trente-neuf - 39 )
Le medecin : Je dois vous examiner.
musze pana/pania przebadać
moi :Bien.
dobrze
Le medecin : Je vous demande de tirer la lanque et de dire
"Aaa"...bien, bien...
prosze wyciągnąc język i powiedzieć aaa, dobrze, dobrze
moi : Qu'est-ce que j'ai?
co mi jest
Le medecin : Vous avez de l'angine.
pan/pani ma angine
moi : quoi?!
co ?
Le medecin : Vous devez prendre cet antibiotique deux foir par jour. Vous devez aussi porter l'écharpe pendant deux semaines.
Musi pan/pani wziąść antybiotyk 2 razy dziennie. Musi pan/pani nosić szalik przez 2 tygodnie
moi : Bien et merci. Au revoir!
dobrze dziekuje, do widzenia
Le medecin : Au revoir!
do widzenia
Proszę bardzo : >