potrzebuje pilnie przetłumaczenia na j. polski tekstu tylko nie przez translator:
A circus with a difference!
I've got a brilliant job. I work in a circus - but it isn't a traditional circus because it hasn't got animals. It's the Cirque du Soleil. This means Circus of the Sun in English. Cirque employs about 650 artrist from 40 different countries but you don't have to be an artist to work for this copmany. It also employsabout 3,500 people in its shows all over the world. They work in lots of different jobs- from carpenters to hairdredders.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Cyrk inny niż wszystkie!
mam świetną pracę. Parcuję w cyrku - ale nie jest to tradycyjny cyrk, ponieważ nie występują w nim zwierzęta.To Cirque du Soleil. To znaczy "Cyrk Słońca" po angielsku. Cyrk zatrudnia około 650(WoW!) artystów z 40 różnych krajów ale nie trzeba być artystą, by tam pracować. <tutaj tego zdania nie rozumiem, sorki>.
Oni wykonują różne prace/ mają różne zawody, zadania, od stolarzy do fryzjerów/ek.
mam nadzieję, że pomogła.
P.S. liczę na NAj!!!