Potrzebuje dowcipów po francusku i z tłumaczeniem ?
- Pourquoi une blonde saute-t-elle de joie quand elle achève un puzzle de 20 pièces en moins de 6 mois ? - Sur la boîte, il est marqué « 4 à 6 ans ».
- Dlaczego blondynka skacze z radości kiedy uda jej się ułożyć puzzle z 20 kawałków w mniej niż 6 miesięcy? - Na pudełku jest napisane od 4 do 6 lat.
- Pourquoi, lors d’un orage, les blondes se placent-elles toujours devant la fenêtre ? - Elles veulent être sur la photo.
- Dlaczego podczas burzy blondynki zawsze są przy oknie? - Chcą być na zdjęciu!
- Pourquoi les blagues sur les blondes sont-elles si courtes ? - Pour que les hommes les comprennent et que les brunes s'en souviennent.
- Dlaczego dowcipy o blondynkach są tak krótkie? - Aby mężczyźni je zrozumieli a brunetki zapamiętały.
Les blondes - Blondynki
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
- Pourquoi une blonde saute-t-elle de joie quand elle achève un puzzle de 20 pièces en moins de 6 mois ?
- Sur la boîte, il est marqué « 4 à 6 ans ».
- Dlaczego blondynka skacze z radości kiedy uda jej się ułożyć puzzle z 20 kawałków w mniej niż 6 miesięcy?
- Na pudełku jest napisane od 4 do 6 lat.
- Pourquoi, lors d’un orage, les blondes se placent-elles toujours devant la fenêtre ?
- Elles veulent être sur la photo.
- Dlaczego podczas burzy blondynki zawsze są przy oknie?
- Chcą być na zdjęciu!
- Pourquoi les blagues sur les blondes sont-elles si courtes ?
- Pour que les hommes les comprennent et que les brunes s'en souviennent.
- Dlaczego dowcipy o blondynkach są tak krótkie?
- Aby mężczyźni je zrozumieli a brunetki zapamiętały.
Les blondes - Blondynki
- Pourquoi une blonde saute-t-elle de joie quand elle achève un puzzle de 20 pièces en moins de 6 mois ?
- Sur la boîte, il est marqué « 4 à 6 ans ».
- Dlaczego blondynka skacze z radości kiedy uda jej się ułożyć puzzle z 20 kawałków w mniej niż 6 miesięcy?
- Na pudełku jest napisane od 4 do 6 lat.
- Pourquoi, lors d’un orage, les blondes se placent-elles toujours devant la fenêtre ?
- Elles veulent être sur la photo.
- Dlaczego podczas burzy blondynki zawsze są przy oknie?
- Chcą być na zdjęciu!
- Pourquoi les blagues sur les blondes sont-elles si courtes ?
- Pour que les hommes les comprennent et que les brunes s'en souviennent.
- Dlaczego dowcipy o blondynkach są tak krótkie?
- Aby mężczyźni je zrozumieli a brunetki zapamiętały.