Blazekk
Once again someone realized her, how much naivety can ruin.
1 votes Thanks 1
ecoRMCF
Nie powinno być zamiast "realized" "inform"? Przecież "realized" to "zrealizował", a nie uświadomił...
Blazekk
Nie ma dużego znaczenia, realized w słowniku oxfordowskim jest jak i uświadomiłem, tak też zrealizował + np. "I just realized" Nie tłumaczysz jako "Właśnie zrealizowałem." Tylko "Właśnie sobie uświadomiłem. Inform jest używana przy tłumaczeniu dokumentów, czego w tym zdaniu się nie spodziewam. :)
oluniamm
gdyby miało być ludzka naiwność to dodaję human przed naivetyy