Potrzebuję rzeczowników, których kiedyś używalo się w języku polskim, ale pochodzą z innego języka, moga być spolszczone. Najlepiej gdyby byly ze znaczeniem.
Przyklad: vis-a-vis-naprzeciwko
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
fifty-fifty - po połowie
suma sumarum - sumując wszystko
Flesz, trend, walkman, badminton, chłtura, deja vu, rendez-vous, a propos, fach, macewa, koszer, mykwa, ciżemki, giermek, juhas, bajiel, blichtr, mamona, macholijka, szac, trefny.
Czy o to chodziło? Miałam problem ze zrozumieniem tego "kiedyś". Bo kiedy? Pięć lat temu, dziesięć, trzydzieści? ;)