La ñ es una letra española, ni siquiera existe en el latín, que es la lengua de la que evolucionaron las lenguas romances como el castellano, el francés o el italiano. Pero ni siquiera estas últimas la tienen, utilizan dos letras para el sonido "gn".
Sin embargo, cuando apareció este sonido, los escribas castellanos del siglo XI decidieron poner una vírgula encima de la "n". Su uso se fue extendiendo y en el siglo XIV Antonio de Nebrija la incluyó en su gramática.
Así que no existe ni en el vocabulario inglés ni en ningún otro, salvo en el castellano, el vasco y el gallego. En América Latina muchas lenguas indígenas como el mixteco, el zapoteco, el otomí, el quechua, el aymara, el mapuche y el guaraní también cuentan con la eñe ya que siguieron el sistema español.
Verified answer
Respuesta:
Hola
La ñ es una letra española, ni siquiera existe en el latín, que es la lengua de la que evolucionaron las lenguas romances como el castellano, el francés o el italiano. Pero ni siquiera estas últimas la tienen, utilizan dos letras para el sonido "gn".
Sin embargo, cuando apareció este sonido, los escribas castellanos del siglo XI decidieron poner una vírgula encima de la "n". Su uso se fue extendiendo y en el siglo XIV Antonio de Nebrija la incluyó en su gramática.
Así que no existe ni en el vocabulario inglés ni en ningún otro, salvo en el castellano, el vasco y el gallego. En América Latina muchas lenguas indígenas como el mixteco, el zapoteco, el otomí, el quechua, el aymara, el mapuche y el guaraní también cuentan con la eñe ya que siguieron el sistema español.
Saludos
Ana
Respuesta:
oye se borro la pregunta