De acuerdo con la Academia Mexicana de la Lengua, un dialecto es la variante de una lengua y usualmente está asociada a la ubicación geográfica del hablante. Por ejemplo, el español es un idioma que se habla en gran parte del mundo y la manera de hablarlo en México difiere de la de España, Colombia o Argentina. Incluso dentro de los países hay diferentes dialectos.
Por otro lado, una lengua es un sistema completo de comunicación verbal o escrita, y en ella se condensan la visión particular de un pueblo, que suele estar asociada al entorno en el que se desarrolla, lo que brinda, en muchos casos, términos particulares que no están presentes en otras lenguas.
Explicación:
Según recoge la Unesco, referirse a las lenguas indígenas como dialectos está estrechamente relacionado con los procesos colonialistas que se dieron durante siglos alrededor del mundo.
Relegar una lengua indígena a la clasificación de dialecto refleja la percepción de inferioridad que tiene la cultura dominante respecto a los sistemas de comunicación de los pueblos sometidos.
Es decir que referirse a las lenguas indigenas como dialectos es aceptar que esta no es una lengua en si, sino una derivacion de una lengua lo cual es incorrecto.
Verified answer
Respuesta:
De acuerdo con la Academia Mexicana de la Lengua, un dialecto es la variante de una lengua y usualmente está asociada a la ubicación geográfica del hablante. Por ejemplo, el español es un idioma que se habla en gran parte del mundo y la manera de hablarlo en México difiere de la de España, Colombia o Argentina. Incluso dentro de los países hay diferentes dialectos.
Por otro lado, una lengua es un sistema completo de comunicación verbal o escrita, y en ella se condensan la visión particular de un pueblo, que suele estar asociada al entorno en el que se desarrolla, lo que brinda, en muchos casos, términos particulares que no están presentes en otras lenguas.
Explicación:
Según recoge la Unesco, referirse a las lenguas indígenas como dialectos está estrechamente relacionado con los procesos colonialistas que se dieron durante siglos alrededor del mundo.
Relegar una lengua indígena a la clasificación de dialecto refleja la percepción de inferioridad que tiene la cultura dominante respecto a los sistemas de comunicación de los pueblos sometidos.
Es decir que referirse a las lenguas indigenas como dialectos es aceptar que esta no es una lengua en si, sino una derivacion de una lengua lo cual es incorrecto.