De cierto todo todas las lenguas provienen o son una traducción/modificación de otra como el aguacate proviene del náhuatl o literatura proviene del latín litterae, también están el modismos que tiene cada país, quizás cuando un extranjero con una lengua completamente diferente a la nuestra nos dice, "ohh tú hablas argentino" puede que nos moleste eso pero en parte tiene razón, si vamos a otro país de nuestra misma lengua no vamos a entender algunas palabras por el modismos que manejan.
Respuesta:
Conformo
Explicación:
De cierto todo todas las lenguas provienen o son una traducción/modificación de otra como el aguacate proviene del náhuatl o literatura proviene del latín litterae, también están el modismos que tiene cada país, quizás cuando un extranjero con una lengua completamente diferente a la nuestra nos dice, "ohh tú hablas argentino" puede que nos moleste eso pero en parte tiene razón, si vamos a otro país de nuestra misma lengua no vamos a entender algunas palabras por el modismos que manejan.