Poproszę kogoś naprawdę dobrego z angielskiego o przetłumaczenie poniższego tekstu. Chciałbym, żeby było to wykonane bezbłędnie, bowiem umieszczę to na swojej stronie. Z góry dziękuję : )
TEKST:
Naszym celem jest dostarczenie zarówno Tobie jak i Twoim użytkownikom odpowiedniego wyglądu strony, który spełni wszystkie Wasze oczekiwania. Ważne dla nas jest Twoje zadowolenie z produktu i związana z tym - pozytywna opinia. Na szatach graficznych IPBFangorn nie pozostawiamy suchej nitki - wyciskamy z nich wszystko, co dobre, uwydatniamy ich najlepsze proporce.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
In our duty is to deliver both you and the other users a suitable styling of the website which will carry your expectations out. It's important for us to make you delighted with our products including a affirmative opinion. On our IPBFangorn art works we hammer everything to give ones best , we signalize their best proporces.