4.1- E (no, bo jednak w każdym kraju migowy język wygląda inaczej)
4.2- D (nie wiem, co oznacza ostatnie słówko w nagłówku, jednak stwierdziłam, że jeżeli jest NO LIMIT, w takim może chodzić o skrępowanie w "wypowiadaniu" różnych kontekstów)
4.3- C (z oczywistych względów)
4.4- A
4.5- B (czy tam nie powinno być w nagłówku IS IT EASY TO LEARN?)
4.6- G (tak przypuszczam)
zad. 5
5.1- T, bo
"But to the surprise of those
who took care of it the days passed and it lived and
then everyone believed it would be a deformed and
crippled creature."
5.2- T, bo
"He had not meant to be a bad father, but he had not
felt like a father at all."
5.3- tutaj się waham, ale jeżeli mamy się czepiać wyrażeń, to "sure" a "perhaps" i "it may be" mają odmienne znaczenie, tak więc F, bo
>"Perhaps I have been all wrong for ten years," he said
to himself. "Ten years is a long time. It may be too late
to do anything—quite too late."<
5.4- T W pytaniu jest "at all", czyli w całości. Colin nie zmienił się CAŁKOWICIE.
>"Weil, sir," Mrs. Medlock answered, "he's—he's
different."
"Worse?" he suggested.
"Weil, you see, sir," she tried to explain, "neither Dr.
Craven, nor the nurse, nor me can exactly understand
him."
"Why is that?"
"To tell the truth, sir, Master Colin might be better
and he might be changing for the worse. His appetite,
sir, is difficult to understand—and his ways—"
"Has he become morę—morę strange?" her master
asked.
"Thats it, sir. He's growing very strange—when you
compare him with what he used to be."<
5.5- F, bo
"Suddenly a boy burst through the door in the wali at
fuli speed and, without seeing the outsider, ran almost
into his arms.
Mr. Craven had extended his arms just in time to save
the boy from falling, and when he held him away to
look at him, he could not believe his eyes."
5.6- F, bo
"This was not what Colin had expected—this was
not what he had planned. He had never thought of
such a meeting. And yet to come running—winning a
race—perhaps it was even better."
5.7- T, bo
"He had never thought of
such a meeting. And yet to come running—winning a
race—perhaps it was even better."
5.8- F, bo
"He said it all so like a healthy boy—his face was
lively, and he was speaking ąuickly because of his
Nie wiem, wydaje mi się, że ma być tak:
zad. 4
4.1- E (no, bo jednak w każdym kraju migowy język wygląda inaczej)
4.2- D (nie wiem, co oznacza ostatnie słówko w nagłówku, jednak stwierdziłam, że jeżeli jest NO LIMIT, w takim może chodzić o skrępowanie w "wypowiadaniu" różnych kontekstów)
4.3- C (z oczywistych względów)
4.4- A
4.5- B (czy tam nie powinno być w nagłówku IS IT EASY TO LEARN?)
4.6- G (tak przypuszczam)
zad. 5
5.1- T, bo
"But to the surprise of those
who took care of it the days passed and it lived and
then everyone believed it would be a deformed and
crippled creature."
5.2- T, bo
"He had not meant to be a bad father, but he had not
felt like a father at all."
5.3- tutaj się waham, ale jeżeli mamy się czepiać wyrażeń, to "sure" a "perhaps" i "it may be" mają odmienne znaczenie, tak więc F, bo
>"Perhaps I have been all wrong for ten years," he said
to himself. "Ten years is a long time. It may be too late
to do anything—quite too late."<
5.4- T W pytaniu jest "at all", czyli w całości. Colin nie zmienił się CAŁKOWICIE.
>"Weil, sir," Mrs. Medlock answered, "he's—he's
different."
"Worse?" he suggested.
"Weil, you see, sir," she tried to explain, "neither Dr.
Craven, nor the nurse, nor me can exactly understand
him."
"Why is that?"
"To tell the truth, sir, Master Colin might be better
and he might be changing for the worse. His appetite,
sir, is difficult to understand—and his ways—"
"Has he become morę—morę strange?" her master
asked.
"Thats it, sir. He's growing very strange—when you
compare him with what he used to be."<
5.5- F, bo
"Suddenly a boy burst through the door in the wali at
fuli speed and, without seeing the outsider, ran almost
into his arms.
Mr. Craven had extended his arms just in time to save
the boy from falling, and when he held him away to
look at him, he could not believe his eyes."
5.6- F, bo
"This was not what Colin had expected—this was
not what he had planned. He had never thought of
such a meeting. And yet to come running—winning a
race—perhaps it was even better."
5.7- T, bo
"He had never thought of
such a meeting. And yet to come running—winning a
race—perhaps it was even better."
5.8- F, bo
"He said it all so like a healthy boy—his face was
lively, and he was speaking ąuickly because of his
excitement—that Mr. Cravehs soul shook with
unbelieving joy."
zad. 6
6.1- D
6.2- A
6.4- B (nie jestem do końca pewna)
6.5- B
6.3- D
6.6- C
6.6- C