pomocy nie wiem i proszę o wytlumaczenie kiedy w języku angielskim w stopniowaniu przymiotników daje się not asa kiedy as ...as bardzo proszę o dokładne wytłumaczenie wraz z przykładami i bez ściągania z komputera chyba że w wlasnej pomocy i bardzo proszęna dziś bo piszę kartkówkę i muszę wiedzieć daje punkty i naj za dobra odpowiedż z wytłumaczeniem i przykładami dlaczego tak
Dziękuje!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Najłatwiej to wytłumaczyć na języku polskim. As... as używasz, kiedy chcesz powiedzieć tak...jak. Na przykład, zdanie "Ania jest tak ładna jak Ola", w j. angielskim będzie brzmiało "Ania is as pretty as Ola". Używasz wtedy stopnia równego przymiotnika, tak samo jak w j.polskim.
Formy "not as...as" używasz praktycznie tak samo, słówko "not" jest tylko zaprzeczeniem. Jeśli uważasz, że Ania jest brzydsza od Oli, powiesz po prostu "Ania is not as pretty as Ola". Równoznaczne będzie powiedzenie "Asia isn't as pretty as Ola".