POMOCY!!! NA JUŻ!!! Przetłumaczyć na angielski zaczynając od:
As it comes to reading a book, the content doesn't depend on you either, however a book gives you the ability to create what you read about to a certain (...)
przetłumaczyć to:
Gdy mowa o czytaniu książki, treść także nie jest od ciebie zależna, jednakże książka daje ci możliwość tworzenia tego, co czytasz do pewnego stopnia. Czytasz o postaciach i zdarzeniach, jak wyżej – rozumiesz i interpretujesz to, co czytasz, ale nie widzisz tego, więc musisz sobie to wszystko wyobrazić. A to, jak sobie to wyobrazisz, zależy wyłącznie od ciebie. Mimo, że czytając również używasz oczu, kluczową czynnością tutaj nie jest patrzenie, lecz wyobrażanie. Zatem czytanie wymaga większego wysiłku umysłowego niż oglądanie filmów lub TV. Jest to doskonałe ćwiczenie wyobraźni i kreatywności. A wrażenia podczas czytania dobrej książki są równie silne jak w czasie oglądania dobrego filmu. Poza tym książki poszerzają nasz zasób słownictwa. I dlatego jestem przekonana, że filmy czy telewizja nigdy nie zastąpią czytania książek.
DAJĘ NAJ!!!!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
As it comes to reading the book, the content is also not dependent on you, but the book gives you the ability to create what you read to some extent. You read about the characters and events, as above - understand and interpret what you read, but do not see it, so you have to imagine is everything. And that's how I imagine it is entirely up to you. Although reading the eye using a key function here is not to look, but imagining. Thus, reading requires more mental effort than watching movies or TV. This is a great exercise of imagination and creativity. A feeling while reading a good book are just as strong as when watching a good movie. Besides books expand our vocabulary. And that is why I am convinced that movies and television will never replace reading books.
myślę że pomogłam i na stów jest dobrze :)