[“Niña Aguila” Cuando oscureció en la mitad del día dicen que una mamá águila y soltera, en el corazón de una rosa hizo un nido como un ovario, y dio vida a una niña águila. La lluvia, el viento, la nube lo cuidó. Los yachaq en ritual dicen que esa niña tiene una estrella en la frente. Y sus ojos dicen que son como de su mamá, Redondos y vivaces. Todo el mundo dice que esa niña águila, hará despertar a su pueblo. Sólo tenemos que esperar, sola vendrá como el viento. Por eso, escuchen humanos cuidado con desencantar, no deben pegar a ninguna niña, puede ser la niña águila.]
“Pillpintucha” Kulur Kulur pillpintucha, dibuhasqa lapracha, mana llamina, mana k’irina, huq llamiyllapi dibuhachayki burrakun. Ay kulur kulur pillpintucha, chay laprachaykita llamirusqaymantan mana libruchayuq kapuni mana liyiyta atirapunichu Runapas “asno uma” niykapuwan
[“Mariposita” Mariposa de colores y con alas dibujadas. Apenas te toqué y te borraste, Ahora qué voy a leer, Mi libro está en blanco. Cabeza de burro me dirán.]
“Aguila Wawacha”
Chullpariy tutapis
t’ikaq sunquchanpi
t’ikaq ruruchanpi
aguila wamancha wachajusqa huq warmi wawachata
Yanirita Carlos Hanqunayra sutichayuqta.
Chay aguila wawachas
mat’inpi istrilla surtichayuq kanman,
much’uchanpi rusara t’ikachayuq
mamanhina munay muyu ñawicha.
Chay aguila wawachas llaqtanta rikch’arichinqa.
Suyakullasunchis runakuna,
Sapallansi ukhurimunqa.
Chaymi runakuna amapuni
mayqin wawatapas k’amisunchu,
chay aguila wawachapas kanman.
[“Niña Aguila”
Cuando oscureció en la mitad del día
dicen que una mamá águila y soltera,
en el corazón de una rosa hizo un nido como un ovario,
y dio vida a una niña águila.
La lluvia, el viento, la nube lo cuidó.
Los yachaq en ritual dicen
que esa niña tiene una estrella en la frente.
Y sus ojos dicen que son como de su mamá,
Redondos y vivaces.
Todo el mundo dice que esa niña águila,
hará despertar a su pueblo.
Sólo tenemos que esperar,
sola vendrá como el viento.
Por eso, escuchen humanos cuidado con desencantar,
no deben pegar a ninguna niña,
puede ser la niña águila.]
“Pillpintucha”
Kulur Kulur pillpintucha,
dibuhasqa lapracha,
mana llamina,
mana k’irina,
huq llamiyllapi dibuhachayki burrakun.
Ay kulur kulur pillpintucha,
chay laprachaykita llamirusqaymantan
mana libruchayuq kapuni
mana liyiyta atirapunichu
Runapas “asno uma” niykapuwan
[“Mariposita”
Mariposa de colores y con alas dibujadas.
Apenas te toqué y te borraste,
Ahora qué voy a leer,
Mi libro está en blanco.
Cabeza de burro me dirán.]