Przełożenie stylu fragmentu "Pieśni nad Pieśniami"
Podany fragment "Pieśni nad Pieśniami" możemy przełożyć w następujący sposób:
Oblubieniec: Wypadasz najlepiej na tle grupy.
Oblubienica: Wyróżniasz się w tłumie.
Cicho! Idzie mój ukochany! Pędzi jak szalony. Mówi do mnie: "Wstań moja piękna i chodź ze mną!"
Co możemy powiedzieć o "Pieśni nad Pieśniami"?
"Pieśń nad Pieśniami" to utwór wchodzący w skład Biblii, a konkretnie Starego Testamentu. Jest to dzieło wyjątkowe, ponieważ nie odnosi się bezpośrednio do Boga, a zamiast tego skupia się na relacji dwóch zakochanych w sobie osób - Oblubienicy i Oblubieńca.
Przełożenie stylu fragmentu "Pieśni nad Pieśniami"
Podany fragment "Pieśni nad Pieśniami" możemy przełożyć w następujący sposób:
Oblubieniec: Wypadasz najlepiej na tle grupy.
Oblubienica: Wyróżniasz się w tłumie.
Cicho! Idzie mój ukochany! Pędzi jak szalony. Mówi do mnie: "Wstań moja piękna i chodź ze mną!"
Co możemy powiedzieć o "Pieśni nad Pieśniami"?
"Pieśń nad Pieśniami" to utwór wchodzący w skład Biblii, a konkretnie Starego Testamentu. Jest to dzieło wyjątkowe, ponieważ nie odnosi się bezpośrednio do Boga, a zamiast tego skupia się na relacji dwóch zakochanych w sobie osób - Oblubienicy i Oblubieńca.
#SPJ1