Książeczka napisana została dla Danielle Darrieux. Przetłumaczyła ją Barbara Grzegorzewska.
Autorem jest Francuz, rodak Antoine'a Saint-Exupery. Chyba zwłaszcza z powodu pojawiły się porównania do „Oskara i pani Róży” do „Małego Księcia”. Opowieść o Oskarze ma jednak własny klimat, własną aurę, własne przesłanie. Była istotnym wydarzeniem literackim. Mówiono, że to powiastka filozoficzna, a nie tylko historia umierającego chłopca.
Książeczka napisana została dla Danielle Darrieux. Przetłumaczyła ją Barbara Grzegorzewska.
Autorem jest Francuz, rodak Antoine'a Saint-Exupery. Chyba zwłaszcza z powodu pojawiły się porównania do „Oskara i pani Róży” do „Małego Księcia”. Opowieść o Oskarze ma jednak własny klimat, własną aurę, własne przesłanie. Była istotnym wydarzeniem literackim. Mówiono, że to powiastka filozoficzna, a nie tylko historia umierającego chłopca.