During winter break I went to my grandmother for a week. I thought that they would be on my most boring holidays, but they were not so, but from the beginning. On the first day of my grandmother wanted me to stay unless fatten. She gave me a lot to eat, pdczas when I ate only the cheese. The day went fairly boring. The whole day watching TV. In the evening I went to wash. I heard some noises, but myśałam that this grandmother listens to the radio, so it did not take over in August. I washed his face, and suddenly the mirror is pojawła twaz młodgo boyfriend, who began to scream. And I stood in a corner of the bathroom and did not raise stulona sight. I knew that I obserswuje. At one point crying subsided, someone knocked on the door the bathroom. Grandmother. She asked if everything was okay, because I'm sitting here a long time already. I replied that, yes. She's gone. The other day I asked the grandmother if the home tm is not something bad happened, or strange. Granny began to talk about a family who lived here during the war and the fact that their son, who was my age, was shot when he was in the bathroom. Hiding there. From that day on, never again have not seen him.
Tłumaczenie : Podczas ferii zimowych pojechałam do babci na tydzień. Sądziłam, że będą o moje najnudniejsze ferie, ale jednak tak nie było, ale od początku. W pierwszym dniu mojego pobytu babcia chciała mnie chyba utuczyc. Dała mi wiele do jedzenia, pdczas, gdy ja zjadałam tylko serek. Dzień przebiegł dośc nudno. Cały dzień oglądałam TV. Na wieczór poszłam się umyc. Słyszałam jakieś szmery, ale myśałam, że to babcia słucha radia, więc sie tym nie przejełam. Umyłam twarz, a nagle w lustrze pojawła się twaz młodgo chłopaka, który zaczął wrzeszczec. A ja stałam w kącie łazienki stulona i nie podnosiłam wzroku. Wiedziałam, że mnie obserswuje. W pewnym momencie płacz ucichł, Ktoś zapukał do drzwi lazienki. Babcia. Spytała, czy wszystko w porządku, bo długo już tu siedzę. Odparłam, że tak. Poszła. Na drugi dzień spytałam babcie czy w tm domu nie wydarzyło się coś złego albo dziwnego. Babcia zaczęła opowiadac o pewnej rodzinie, która tu mieszkała w czasie wojny i o tym, że ich syn, który był w moim wieku został postrzelony, gdy był w łazience. Chował się tam. Od tego dnia, nigdy więcej go nie widziałam.
During winter break I went to my grandmother for a week. I thought that they would be on my most boring holidays, but they were not so, but from the beginning.
On the first day of my grandmother wanted me to stay unless fatten. She gave me a lot to eat, pdczas when I ate only the cheese. The day went fairly boring. The whole day watching TV. In the evening I went to wash. I heard some noises, but myśałam that this grandmother listens to the radio, so it did not take over in August. I washed his face, and suddenly the mirror is pojawła twaz młodgo boyfriend, who began to scream. And I stood in a corner of the bathroom and did not raise stulona sight. I knew that I obserswuje. At one point crying subsided, someone knocked on the door the bathroom. Grandmother. She asked if everything was okay, because I'm sitting here a long time already. I replied that, yes. She's gone. The other day I asked the grandmother if the home tm is not something bad happened, or strange. Granny began to talk about a family who lived here during the war and the fact that their son, who was my age, was shot when he was in the bathroom. Hiding there. From that day on, never again have not seen him.
Tłumaczenie : Podczas ferii zimowych pojechałam do babci na tydzień. Sądziłam, że będą o moje najnudniejsze ferie, ale jednak tak nie było, ale od początku. W pierwszym dniu mojego pobytu babcia chciała mnie chyba utuczyc. Dała mi wiele do jedzenia, pdczas, gdy ja zjadałam tylko serek. Dzień przebiegł dośc nudno. Cały dzień oglądałam TV. Na wieczór poszłam się umyc. Słyszałam jakieś szmery, ale myśałam, że to babcia słucha radia, więc sie tym nie przejełam. Umyłam twarz, a nagle w lustrze pojawła się twaz młodgo chłopaka, który zaczął wrzeszczec. A ja stałam w kącie łazienki stulona i nie podnosiłam wzroku. Wiedziałam, że mnie obserswuje. W pewnym momencie płacz ucichł, Ktoś zapukał do drzwi lazienki. Babcia. Spytała, czy wszystko w porządku, bo długo już tu siedzę. Odparłam, że tak. Poszła. Na drugi dzień spytałam babcie czy w tm domu nie wydarzyło się coś złego albo dziwnego. Babcia zaczęła opowiadac o pewnej rodzinie, która tu mieszkała w czasie wojny i o tym, że ich syn, który był w moim wieku został postrzelony, gdy był w łazience. Chował się tam. Od tego dnia, nigdy więcej go nie widziałam.