Na czym polega mimiowolny humor językowy w relacjonowaniu zawodów na żywo?
Odpowiedz, analizując poniższe przykłady:
Piłkarz polewa sobie głową wodę.
Popatrzmy wspólnie z telewizorem, jak koszykarze zdobywają mistrzostwo Polski.
Trener wypuścił Bąka lewą stroną.
Czarnoskóry Tettlen był najjaśniejszą postacią tego meczu.
Veron złapał się za włosy, a właściwie to nie miał za co złapać, bo jest łysy.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Mimowolny humor językowy w przytoczonych zdaniach (ze względu na to, że wypowiadane są zybko, "na goąco", bez wcześniejszego przygotowania polega na:
1 niewłaściwej odmianie rzeczowników z tej samej deklinacji (woda, głowa) - pomylenie dwóch przypadków - biernika i narzędnika
2.niewłaściwie użytej składni - zamiast w telewizorze z telewizorem (telewizor momowolnie stał się tu jakby istota żyżywą)
3. wieloznaczności wyrazu bąk - Bąk i całego zwrotu "puszczać bąki"
4. zestawieniu dwóch sprzecznych epitetów (oksymoronów0 : czarnoskóry - najjaśniejszą (ze związku frazeologicznego najjaśniejsza gwiazda)
5. kontaminacji (połączeniu) dwóch związków frazeologicznych złapać się za głowę i wyrywać włosy - złapać się za włosy.