Możecie mi to sprawdzić i poprawić błędy? :) NIE NA TŁUMACZU!! Potrzebuję profesjonalnej porady od kogoś kto zna angielski :)
One day, it was last year I was witness the rescue of person life. I was walking around the city, when a man unexpectedly fell from a ladder. I was hasten to man. He was unconscious. I was quickly call rescue. After some time rescuers arrived on the scene. I was in shock. I'm learned the rescues that man is doing well. This boy was very thankful, and I'm became a hero. To this day we have contact with each other.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Pewnego dnia w zeszłym roku, byłem świadkiem ratowania życia ludzkiego. Spacerowałem wokół miasta, kiedy mężczyzna niespodziewanie(nieoczekiwanie) spadł z drabiny. Pośpieszyłem do mężczyzny. Był nieprzytomny. Szybko zadzwoniłem po pomoc. Po kilku chwilach ratownicy przybyli na miejsce. Byłem w szoku. Dowiedziałem się, że ratowanie mężczyzny przebiega dobrze. Ten chłopak był bardzo wdzięczny i stałem(am) się bohaterem. Do dzisiejszego dnia mamy kontakt ze sobą.
po angielsku powinno być tak według mnie:
One day last year I was witness during the rescue of person life. I was walking around the city, when a man unexpectedly fell from a ladder. I ran to him. He was unconscious. I quickly called the rescue. After some time rescuers arrived. I was in shock. I learned the rescuing is doing well. This boy was very thankful, and I'm became a hero. Nowadays we still have contact with each other.