Może mi ktoś sprawdzić czy to jest dobrze ???? proszę na jutro .! ;) + nie jestem dobra z Angl. więc może być duużo błędów ;D I'd like to tell you abaut Chistmas in Poland. Chistmas lasts three days - 24th , 25th , 26th Decamber. Spends it with family and loved ones. 24th of decamber we celabrate Christmas Eve. We eat dinner , consiting of twelve dishes put hay under the toblecloth and put on extra plate for the unexpected guest. Before dinner shore our wofer , dress the Chistmas tree and under it are situated gifts when he brought Santa Clous. At twelve midnight mass is church. 25th of decamber we visit the family , we spend time together , we sing Christmas cards. 26th of decamber St Stephen's Day celebrated . I like Christmas when people are becaming nice and smiling.
błędy: abaut - about, chistmas - christmas, decamber - december, celabrate - celebrate, consiting - consisting, toblecloth - tablecloth, wofer - woofer, santa clous - santa claus, becaming - becoming - Mam nadzieję, że pomogłem C:
It spends
December, a nie Decamber
Christmas carols
Christmas, a nie Chistmas
Jeszcze duzo takich, np.
celabrate,consiting,wofer itd
Czy pisałaś to sama czy z translatora
Ogólnie dobrze tylko uważaj na drobne litery. Nauczyciele biorą to pod uwagę przy sprawdzaniu
Jest tak na 5 moze 5+
Liczę na naj :)