Mam przygotować rozmowę telefoniczną po francusku z moim kolegą. Mogę korzystać ze wszystkich źródeł. Mam podane niektóre zwroty ale i tak znaczną część mi brakuje. Proszę o napisanie tej rozmowy po francusku (z wymową fonetyczną). To co mi brakuję piszę dużymi literami. Z góry dziękuję za trud włożony w pomoc.
-Dzień dobry (Bonjour) -Dzień dobry (Bonjour) -Czy jest pan Sowa? ( Est-ce que monsieur Sowa?) -Chwilka, Proszę nie odkładać! ( Attendez, sil vous plait. Ne quittez pas!)................. Pomyłka(C'est une erreur) DODZWONIŁ SIĘ PAN DO APTEKI. NIE PACUJE TU PAN SOWA -PRZEPRASZAM, JUŻ NIE PRZESZKADZAM. DO WIDZENIA -DO WIDZENIA _________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour). Czy dodzwoniłem się do państwa Sowa? ( Je Suis bien chez PROSZĘ O PADANIE SŁOWA PAŃSTWA Sowa?) - Tak, słucham ?(Oui, parler?) - Chciałbym rozmawiać z Dawidem ( Je Voudrais parler avec Dawid) - Kto mówi? (Qui parler?) - Nazywam się Kuba.(Je mapel Kuba) JESTEM KOLEGĄ DAWIDA - PRZYKRO MI, ALE DAWIDA NIE MA W DOMU, POSZEDŁ Z KOLEŻANKĄ NA SPACER - KIEDY WRÓCI? -ZA 2 GODZINY -DZIĘKUJĘ. Zadzwonię później (Je rappelle plus tard). DOWIDZENIA -DOWIDZENIA ___________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour) Mogę prosić pana Dawida?( Pourriez-vous me passer monsieur Dawid?) - Dzień dobry(Bonjour) Chwilkę (Un moment). Już go daję, proszę nie odkładać( Je vous passe, Ne quittez pas!)..................................................... Halo(Allo) -Cześć stary (Sallut, mon pote!) PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? - MÓGŁBYŚ POWTÓRZYĆ -PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? -PRZEPRASZAM, ALE NIE MOGĘ IŚĆ Z WAMI DO KINA, PONIEWAŻ UMÓWIŁEM SIĘ Z KOLEGĄ NA MECZ. -NO CHODŹ, PÓJDZIESZ NA NASTĘPNY MECZ -PRZYKRO MI, ALE OBIECAŁEM JUŻ KOLEDZE -SZKODA -MOŻE INNYM RAZEM -DO ZOBACZENIA - CZEŚĆ
tancerka98
-Dzień dobry (Bonjour) -Dzień dobry (Bonjour) -Czy jest pan Sowa? ( Est-ce que monsieur Sowa est là?) -Chwilka, Proszę nie odkładać! ( Attendez, sil vous plait. Ne quittez pas!)................. Pomyłka(C'est une erreur) DODZWONIŁ SIĘ PAN DO APTEKI. NIE PACUJE TU PAN SOWA (C’est une pharmacie, monsieur Sowa ne travaille pas là) -PRZEPRASZAM, JUŻ NIE PRZESZKADZAM. DO WIDZENIA (Excusez-moi. Je ne vais plus sous derranger. Au revoir.) -DO WIDZENIA (Au revoir) _________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour). Czy dodzwoniłem się do państwa Sowa? ( Je Suis bien chez PROSZĘ O PADANIE SŁOWA PAŃSTWA les Sowa?) - Tak, słucham ?(Oui, je vous écoute!) - Chciałbym rozmawiać z Dawidem ( Je voudrais parler à Dawid) - Kto mówi? (C’est de la part de qui?) - Nazywam się Kuba.(Je m’appelle Kuba) JESTEM KOLEGĄ DAWIDA. (Je suis le copin de Dawid.) - PRZYKRO MI, ALE DAWIDA NIE MA W DOMU, POSZEDŁ Z KOLEŻANKĄ NA SPACER (Je suis désolé mais il n'est pas là, il est sorti faire un tour avec sa copine.) - KIEDY WRÓCI? (Il rentre quand ?) -ZA 2 GODZINY (Dans deux heures) -DZIĘKUJĘ. Zadzwonię później (Merci, je rappelle plus tard). DOWIDZENIA (Au revoir) -DOWIDZENIA (Au revoir) ___________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour) Mogę prosić pana Dawida?( Pourriez-vous me passer monsieur Dawid?) - Dzień dobry(Bonjour) Chwilkę (Un moment). Już go daję, proszę nie odkładać( Je vous le passe, Ne quittez pas!)..................................................... Halo(Allô) -Cześć stary (Salut, mon pote!) PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? (Tu veux aller avec moi Caroline, Barbara, Christophe, Martine et Corneille au cinéma à 20 heures?) - MÓGŁBYŚ POWTÓRZYĆ (Tu peux répéter?) -PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? (Tu veux aller avec moi Caroline, Barbara, Christophe, Martine et Corneille au cinéma à 20 heures?) -PRZEPRASZAM, ALE NIE MOGĘ IŚĆ Z WAMI DO KINA, PONIEWAŻ UMÓWIŁEM SIĘ Z KOLEGĄ NA MECZ. (Je suis désolé mais je ne peux pas aller avec vous au cinéma parce que je vais regarder un match avec mon copin.) -NO CHODŹ, PÓJDZIESZ NA NASTĘPNY MECZ (Allez! Vas-y ! Tu vas aller voir un match une autre fois! -PRZYKRO MI, ALE OBIECAŁEM JUŻ KOLEDZE (Je suis désolé mais je l’ai déjà promis à mon pote.) -SZKODA (Dommage!) -MOŻE INNYM RAZEM (Peut-être une autre fois.) -DO ZOBACZENIA (Au revoir.) - CZEŚĆ (Salut!)
Uffff! Poprawilam też błędy w twoich odpowiedziach. Czekam na naj :)
-Dzień dobry (Bonjour)
-Czy jest pan Sowa? ( Est-ce que monsieur Sowa est là?)
-Chwilka, Proszę nie odkładać! ( Attendez, sil vous plait. Ne quittez pas!).................
Pomyłka(C'est une erreur) DODZWONIŁ SIĘ PAN DO APTEKI. NIE PACUJE TU PAN SOWA (C’est une pharmacie, monsieur Sowa ne travaille pas là)
-PRZEPRASZAM, JUŻ NIE PRZESZKADZAM. DO WIDZENIA (Excusez-moi. Je ne vais plus sous derranger. Au revoir.)
-DO WIDZENIA (Au revoir)
_________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour). Czy dodzwoniłem się do państwa Sowa? ( Je Suis bien chez PROSZĘ O PADANIE SŁOWA PAŃSTWA les Sowa?)
- Tak, słucham ?(Oui, je vous écoute!)
- Chciałbym rozmawiać z Dawidem ( Je voudrais parler à Dawid)
- Kto mówi? (C’est de la part de qui?)
- Nazywam się Kuba.(Je m’appelle Kuba) JESTEM KOLEGĄ DAWIDA. (Je suis le copin de Dawid.)
- PRZYKRO MI, ALE DAWIDA NIE MA W DOMU, POSZEDŁ Z KOLEŻANKĄ NA SPACER (Je suis désolé mais il n'est pas là, il est sorti faire un tour avec sa copine.)
- KIEDY WRÓCI? (Il rentre quand ?)
-ZA 2 GODZINY (Dans deux heures)
-DZIĘKUJĘ. Zadzwonię później (Merci, je rappelle plus
tard). DOWIDZENIA (Au revoir)
-DOWIDZENIA (Au revoir)
___________________________________________________________________
-Dzień dobry (Bonjour) Mogę prosić pana Dawida?( Pourriez-vous me passer monsieur Dawid?)
- Dzień dobry(Bonjour) Chwilkę (Un moment). Już go daję, proszę nie odkładać( Je vous le passe, Ne quittez pas!).....................................................
Halo(Allô)
-Cześć stary (Salut, mon pote!) PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? (Tu veux aller avec moi Caroline, Barbara, Christophe, Martine et Corneille au cinéma à 20 heures?)
- MÓGŁBYŚ POWTÓRZYĆ (Tu peux répéter?)
-PÓJDZIESZ ZE MNĄ, KAROLINĄ, BASIĄ, KRZYŚKIEM, MARTYNĄ i KORNELEM DO KINA NA GODZINĘ 20:00? (Tu veux aller avec moi Caroline, Barbara, Christophe, Martine et Corneille au cinéma à 20 heures?)
-PRZEPRASZAM, ALE NIE MOGĘ IŚĆ Z WAMI DO KINA, PONIEWAŻ UMÓWIŁEM SIĘ Z KOLEGĄ NA MECZ. (Je suis désolé mais je ne peux pas aller avec vous au cinéma parce que je vais regarder un match avec mon copin.)
-NO CHODŹ, PÓJDZIESZ NA NASTĘPNY MECZ (Allez! Vas-y ! Tu vas aller voir un match une autre fois!
-PRZYKRO MI, ALE OBIECAŁEM JUŻ KOLEDZE (Je suis désolé mais je l’ai déjà promis à mon pote.)
-SZKODA (Dommage!)
-MOŻE INNYM RAZEM (Peut-être une autre fois.)
-DO ZOBACZENIA (Au revoir.)
- CZEŚĆ (Salut!)
Uffff! Poprawilam też błędy w twoich odpowiedziach. Czekam na naj :)