Respuesta:
Pronunciacion:
El tema “A Thousand Years” (Mil años) interpretado por la estadounidense Christina Perri y compuesta a dúo junto con David Hodges.
La letra original de este tema a continuación y entre paréntesis la pronunciación en castellano entre líneas la traducción:
A Thousand Years (A zausand yiars)
Mil Años
Heart beats fast (jart bits fast)
Corazón late rápido
Colors and promises (colors and promaises)
Colores y promesas
How to be brave (jow to bi breiv)
Cómo ser valiente
How can I love when I'm afraid to fall (jao can ai lov guen aim afreis to foll)
¿Cómo puedo amar cuando tengo miedo de caerme?
But watching you stand alone (bat guatching yu stand alonn)
pero viendo que estas solo
All of my doubt, suddenly goes away somehow (oll of mai daubt, sudenli gos aguai somjaow)
Toda mi duda de repente desaparece de alguna manera
One step closer (guan step closer)
Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you (ai hav daied evridei. Guaiting for yu)
He muerto todos los días, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afreid, ai havf lovfd you for zausand yiars)
Cariño, no tengas miedo, te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)
Te amo por mil más
Time stands still (taim stands still)
El tiempo se detiene
Beauty in all she is (beuti in oll che is)
Bella en todo lo que ella es
I will be brave (ai guill bi breiv)
Seré valiente
I will not let anything, take away (ai guill not let anizing. Taik aguai)
No dejaré nada, llévate
What's standing in front of me (guats standing in front of mi)
Que está parado frente a mi
Every breath, every hour has come to this (evri bread, evri aur jas com to dis)
Cada respiración, cada hora ha llegado a esto
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afraid, ai havf lovfd you for zausand yiars)
And all along I believed, I would find you (and oll along ai belided, ai guold faind yu)
Y todo el tiempo creí que te encontraría
Time has brought your heart to me, I have loved you for a thousand years (taim jas brought yur hart tu mi, I hav lovfd yu for a zausand yiars)
El tiempo me ha traído tu corazón, te he amado por mil años
Vebos:
be [bi] ~ ser, estar
be afraid [bi a-freyd'] ~ tener miedo
beat [bit] ~ latir
believe [bi-liv'] ~ creer
bring [bring] ~ traer
come [com] ~ venir
come to [com tu] ~ llegar
die [day] ~ morir
fall [fal] ~ caer
find [faynd] ~ encontrar
go [go] ~ ir
go away [go a-wey'] ~ irse, desaparecer
have [jav] ~ tener, haber
hold [jold] ~ sostener el aliento
know [no] ~ saber
let [let] ~ dejar
love [lov] ~ amar
meet [mit] ~ conocerse
stand [stand] ~ estar de pie
stand still [stand stil] ~ detenerse, permanecer
take away [teyk a-wey'] ~ quitar, llevar
wait [weyt] ~ esperar
watch [watch] ~ mirar, observar
Explicación:
uno de los verbos que hay en la letra de thousand year de Cristina es
fast, and, love, fall, alone, died, day, step, leved, would find, closer,
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Verified answer
Respuesta:
Pronunciacion:
El tema “A Thousand Years” (Mil años) interpretado por la estadounidense Christina Perri y compuesta a dúo junto con David Hodges.
La letra original de este tema a continuación y entre paréntesis la pronunciación en castellano entre líneas la traducción:
A Thousand Years (A zausand yiars)
Mil Años
Heart beats fast (jart bits fast)
Corazón late rápido
Colors and promises (colors and promaises)
Colores y promesas
How to be brave (jow to bi breiv)
Cómo ser valiente
How can I love when I'm afraid to fall (jao can ai lov guen aim afreis to foll)
¿Cómo puedo amar cuando tengo miedo de caerme?
But watching you stand alone (bat guatching yu stand alonn)
pero viendo que estas solo
All of my doubt, suddenly goes away somehow (oll of mai daubt, sudenli gos aguai somjaow)
Toda mi duda de repente desaparece de alguna manera
One step closer (guan step closer)
Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you (ai hav daied evridei. Guaiting for yu)
He muerto todos los días, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afreid, ai havf lovfd you for zausand yiars)
Cariño, no tengas miedo, te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)
Te amo por mil más
Time stands still (taim stands still)
El tiempo se detiene
Beauty in all she is (beuti in oll che is)
Bella en todo lo que ella es
I will be brave (ai guill bi breiv)
Seré valiente
I will not let anything, take away (ai guill not let anizing. Taik aguai)
No dejaré nada, llévate
What's standing in front of me (guats standing in front of mi)
Que está parado frente a mi
Every breath, every hour has come to this (evri bread, evri aur jas com to dis)
Cada respiración, cada hora ha llegado a esto
One step closer (guan step closer)
Un paso más cerca
I have died everyday, waiting for you (ai hav daied evridei. Guaiting for yu)
He muerto todos los días, esperándote
Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years (darling, don’t bi afraid, ai havf lovfd you for zausand yiars)
Cariño, no tengas miedo, te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)
Te amo por mil más
And all along I believed, I would find you (and oll along ai belided, ai guold faind yu)
Y todo el tiempo creí que te encontraría
Time has brought your heart to me, I have loved you for a thousand years (taim jas brought yur hart tu mi, I hav lovfd yu for a zausand yiars)
El tiempo me ha traído tu corazón, te he amado por mil años
I'll love you for a thousand more (aill lovf yu for a zausand mor)
Te amo por mil más
Vebos:
be [bi] ~ ser, estar
be afraid [bi a-freyd'] ~ tener miedo
beat [bit] ~ latir
believe [bi-liv'] ~ creer
bring [bring] ~ traer
come [com] ~ venir
come to [com tu] ~ llegar
die [day] ~ morir
fall [fal] ~ caer
find [faynd] ~ encontrar
go [go] ~ ir
go away [go a-wey'] ~ irse, desaparecer
have [jav] ~ tener, haber
hold [jold] ~ sostener el aliento
know [no] ~ saber
let [let] ~ dejar
love [lov] ~ amar
meet [mit] ~ conocerse
stand [stand] ~ estar de pie
stand still [stand stil] ~ detenerse, permanecer
take away [teyk a-wey'] ~ quitar, llevar
wait [weyt] ~ esperar
watch [watch] ~ mirar, observar
Explicación:
Explicación:
uno de los verbos que hay en la letra de thousand year de Cristina es
fast, and, love, fall, alone, died, day, step, leved, would find, closer,