Kto mi przetłumaczy ten tekst?? A i jeszcze ma on sens??
Last Mondey, Mr Dylan McCain called the police at half to three am. He was very nervos. 'I slept in my bedroom when I heard a terrible roar. I went downstairs yo office and I saw a men who escaped through a window. He had blonde hair, dark glasses and a pink sweater. He disappeared in the woods. Desk drawers were open. There wasn't an enegagent ring, which I had to givemy girlfriend.It was very expensive.
Detective questioned four men who were at that time at home. He searched their rooms in the villa Mr McCai. Who has checked the pink sweater and dark glasses. It turned out that it was the butler Mr McCain.
Tylko proszę tłumaczyć bez translatora!
Potrzebne na wtorek!!! Bardzo proszę o pomoc!
Najlepsza odpowiedż dostanie naj!!!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
zmienic trzeba połowe słów bo nie pasuja albo są źle napisane. a sens moze byc np poniedziałek napisałes \as mondey a pisze sie monday. i inne
W ostatni poniedziałek Pan dylan Mccain zadzwonił na policje o godzinie wpół do trzeciej. Był bardzo zdenerwowany. Spałem w mojej sypialni kiedy usłyszałem okropny ryk, Poszedłem na dół do biura i zobaczyłem człowieka uciekającego przez okno. On miał bląd włosy, ciemne okulary i różowy sweter. Zniknął w lesie. Szuflady biurka były otwarte. Nie było pierścionka zaręczynowego który dałem swojej dziewczynie. Był bardzo kosztowny.
Detektyw przesłuchał czterech mężczyzn którzy byli w tym czasie w domu. Przeszukał ich pokoje w willi Mccai. Sprawdził kto miał różowy sweter i ciemne okulary. Okazało się że to był lokaj pana Mccaina.