jak przetłumaczyć poprawnie takie uzasadnienia:
-ponieważ poszłam na jej koncert
-ponieważ w szkole nie ma lekcji hiszpańskiego
-ponieważ samodzielnie ją wymysliłam
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
-because I went to her concert
-because the school does not have Spanish lessons
-because they themselves had invented it
1. Because I've gone on/to (nie jestem pewny) her concert.
2. Because there are no Spanish lessons in the school.
3. Because I've invented it by myself. (nie rozumiem kontekstu tutaj)