Jak napisać po angielsku Kiedy wróciłam do domu wzielam psa na spacer .i może mi ktoś wytłumaczyć kiedy się używa past simple i past continues ? prosze
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
When I came back to home, I took my dog for a walk.
Past Simple - kiedy mówimy o czynności która się skończyła tak jak np wzięłam psa, wzięłaś go - czyli czynność dokonana, albo wypiłam herbate (I drank tea)
a Past Continuous kiedy czynność odbywa si,ę w przeszłości ale nie wiesz czy się skończyła.
On czytał wczoraj książkę - He was reading a book yesterday. ale nie wiesz czy skończył ją czytać czy nie:)
When I came home, I took the dog for a walk.
Spróbuję wytłumaczyć podstawowe różnice między past simple i past continuous. Czasu past simple używamy wtedy, gdy mówimy o czynności z przeszłości, kiedy ważny jest sam fakt wykonania czynności, jej dokonania (czynność dokonana). Z kolei czas past continuous zwraca szczególną uwagę na TRWANIE czynności w jakimś momencie w przeszłości (czynność niedokonana). Porównaj takie zdania z ich polskimi tłumaczeniami:
I did my homework. - Odrobiłam pracę domową. (past simple, czynność dokonana, ukończona, ważny jest fakt jej wykonania)
I was doing my homework. - Odrabiałam pracę domową. (czynność niedokonana, nieukończona, w momencie, o którym mówimy, ktoś był w trakcie odrabiania pracy domowej)
Jak widzisz, nawet w języku polskim można zobaczyć różnicę, mimo że używamy zawsze jednego czasu przeszłego.
Oczywiście to tylko ogólny zarys zasad używania tych czasów. Jeśli coś w moim wytłumaczeniu jest dla Ciebie niejasne albo chcesz zapytać, czemu w jakimś konkretnym zdaniu jest użyty czas past simple czy past continuous, możesz do mnie napisać i postaram się Ci pomóc :)