Ja to się czyta? ZAZ- Je veux Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas. Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas. Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi ?
Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi ? Un manoir a Neufchâtel, ce n'est pas pour moi. Offrez-moi la tour Eiffel, j'en ferais quoi ?
i to: J'en ai marre d'vos bonnes manières. C'est trop pour moi. Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça. J'parle fort et je suis franche. Excusez moi.
Fini l'hypocrisie moi, j'me casse de là. J'en ai marre des langues de bois. Regardez moi. Toute manière j'vous en veux pas et j'suis comme ça. J'suis comme ça.
de biżu de sze szanel że ną vy padone mła in limuzin żą fere kła ofre mła dü personel żą fere kłaę manłar a nyfszatel se ne pa pur mła ofre mła la tur efel żą fere kła
i to:
Żo-ne mar d'wo bon manier se tro pur mła Mła że mąż avek le mę e szłi kom sa ż'parl koma sa ż'parl for e że słi frąsz exkuze mła fini lipokrizi młaż'me kas de la żo-ne mar de ląg de bła regarde mła tut manier ż-wu_ą wy pa et ż'słi kom sa ż'słi kom sa
że ną vy pa
de biżu de sze szanel
że ną vy padone mła in limuzin
żą fere kła
ofre mła dü personel
żą fere kłaę manłar a nyfszatel
se ne pa pur mła
ofre mła la tur efel
żą fere kła
i to:
Żo-ne mar d'wo bon manier
se tro pur mła
Mła że mąż avek le mę
e szłi kom sa
ż'parl koma sa
ż'parl for e że słi frąsz
exkuze mła
fini lipokrizi młaż'me kas de la
żo-ne mar de ląg de bła
regarde mła tut manier ż-wu_ą wy pa
et ż'słi kom sa
ż'słi kom sa