I cry for onion, i don't cry for sadness do you cry for onion? yes, i do do you cry for sadness? no, i don't i am cried for onion i am not cried for sadness do you cry for onion ? yes,i do. no, i don't
necesito saber si esta bien o si se puede escribir asi
Valeriz
Esta bien siesque le pones un *THE* entre for y onion algo así como I cry for THE onion,i don't cry for sadness Do you cry for THE onion?Yes ,i do Do you cry for sadness? No, i don't I am cried for THE onion i am not cried for sadness Do you cry for THE onion ?Yes,i do. no, i don't
isa354
Hola Yo creo que las 3 primeras están bien. La cuarta es: I am crying for onion La quinta : i am not crying for sadness La ultima esta bien
Recuerda que cried es lloré o llorado. No puedes decir I am cried porque estarías diciendo yo soy llorado por eso debes cambiar cried por crying que quiere decir llorando I am crying. Estoy llorando I am not crying. No estoy llorando
I cry for THE onion,i don't cry for sadness
Do you cry for THE onion?Yes ,i do
Do you cry for sadness? No, i don't
I am cried for THE onion
i am not cried for sadness
Do you cry for THE onion ?Yes,i do. no, i don't
Yo creo que las 3 primeras están bien. La cuarta es: I am crying for onion
La quinta : i am not crying for sadness
La ultima esta bien
Recuerda que cried es lloré o llorado. No puedes decir I am cried porque estarías diciendo yo soy llorado por eso debes cambiar cried por crying que quiere decir llorando
I am crying. Estoy llorando I am not crying. No estoy llorando