Respuesta:
Creo que "schicken" se puede utilizar más generalmente mientras que "verschicken" va principalmente con paquetes de envío, etc
I think "schicken" can be used more generally whereas "verschicken" mainly goes with shipping parcels etc
“Ich habe dir eine SMS geschickt. Hast du sie gelesen?“
“Meine Bestellung bei Amazon wurde heute verschickt.“
Espero te haya ayudado :3
I hope it helped you :3
Explicación:
En qué cada quien tiene su significado de palabra
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Verified answer
Respuesta:
Creo que "schicken" se puede utilizar más generalmente mientras que "verschicken" va principalmente con paquetes de envío, etc
I think "schicken" can be used more generally whereas "verschicken" mainly goes with shipping parcels etc
“Ich habe dir eine SMS geschickt. Hast du sie gelesen?“
“Meine Bestellung bei Amazon wurde heute verschickt.“
Espero te haya ayudado :3
I hope it helped you :3
Respuesta:
Explicación:
En qué cada quien tiene su significado de palabra