Estoy traduciendo y necesito saber exactamente que dicen algunas cosas:
1. Variety research lab 2. It has suddenly become a comfortable broadcast? 3. We aren't (very) good with games. 4. If you want to be like that- 5. Is this ISAC inside ISAC? (ISAC es un lugar donde estan) 6. cute in the meantime 7. We're confident so you can pick. 8. Why are you looking by yourself 9. You're good at adjusting 10. For each other. 11. We have to get hit here?
jenmar27pzca
1- Laboratorio de investigación de variedades. 2- de repente de ha convertido en una emisión cómoda? 3- no somos (muy) buenos con los juegos. 4- si quieres ser así. 5- esta ISAC dentro de ISAC? 6- lindo en el ínterin 7- estamos seguros de que puede elegir. 8- ¿por que estas mirando por ti mismo? 9- eres bueno en el ajuste. 10- el uno para el otro. 11- ¿tenemos que ser golpeados aquí?
2- de repente de ha convertido en una emisión cómoda?
3- no somos (muy) buenos con los juegos.
4- si quieres ser así.
5- esta ISAC dentro de ISAC?
6- lindo en el ínterin
7- estamos seguros de que puede elegir.
8- ¿por que estas mirando por ti mismo?
9- eres bueno en el ajuste.
10- el uno para el otro.
11- ¿tenemos que ser golpeados aquí?
Espero te ayude.