École de Hautes Études en Sciences Sociales (París)
Introducción
En los últimos veinte años la historiografía francesa no ha escatimado esfuerzos para contribuir a dilucidar la noción de intelectual,
siendo muchos los que piensan que este concepto se aplica a una figura
social del todo singular. No habría intelectuales más que en Francia. El
mismo término raramente encuentra un equivalente exacto —¿pero no
es propio de la traducción el no dar nunca un equivalente exacto?— incluso si algunas situaciones extranjeras, como en España y en Alemania, donde el vocablo «Intellektuell» se deriva de la situación contemporánea francesa, o incluso en Italia, evocan algunos rasgos semejantes
en este asunto1. Por otra parte, sería necesario fijarse en las constricciones propiamente lingüísticas que pesan sobre la posibilidad de transferencia de este concepto. Por rica y controvertida que haya sido la historiografía francesa a propósito de este tema, no es indiferente señalar
que aquélla está limitada sobre todo a dos aproximaciones dominantes,
a saber: la historia de los intelectuales se ha escrito, sobre todo, en los
ámbitos respectivos y rivales de la historia política y de la historia social2. No existe una tradición de historia intelectual de los intelectuales
en Francia, a la manera de lo que conocemos en Inglaterra, Estados
Unidos o incluso en Alemania. Lo que complica seriamente la labor de
aquél que busca describir la historia de un concepto a menudo definido
por los historiadores mediante un esfuerzo teórico
Verified answer
Respuesta:
SOBRE EL CONCEPTO DE INTELECTUAL*
Christophe Prochasson
École de Hautes Études en Sciences Sociales (París)
Introducción
En los últimos veinte años la historiografía francesa no ha escatimado esfuerzos para contribuir a dilucidar la noción de intelectual,
siendo muchos los que piensan que este concepto se aplica a una figura
social del todo singular. No habría intelectuales más que en Francia. El
mismo término raramente encuentra un equivalente exacto —¿pero no
es propio de la traducción el no dar nunca un equivalente exacto?— incluso si algunas situaciones extranjeras, como en España y en Alemania, donde el vocablo «Intellektuell» se deriva de la situación contemporánea francesa, o incluso en Italia, evocan algunos rasgos semejantes
en este asunto1. Por otra parte, sería necesario fijarse en las constricciones propiamente lingüísticas que pesan sobre la posibilidad de transferencia de este concepto. Por rica y controvertida que haya sido la historiografía francesa a propósito de este tema, no es indiferente señalar
que aquélla está limitada sobre todo a dos aproximaciones dominantes,
a saber: la historia de los intelectuales se ha escrito, sobre todo, en los
ámbitos respectivos y rivales de la historia política y de la historia social2. No existe una tradición de historia intelectual de los intelectuales
en Francia, a la manera de lo que conocemos en Inglaterra, Estados
Unidos o incluso en Alemania. Lo que complica seriamente la labor de
aquél que busca describir la historia de un concepto a menudo definido
por los historiadores mediante un esfuerzo teórico
Explicación:
corona pliss